Mostrando entradas con la etiqueta Alemania. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Alemania. Mostrar todas las entradas

13.1.13

Château de Chambord


Château de Chambord

Una obra maestra del Renacimiento ...

El Castillo Real de Chambord, en la región de los Países del Loira, es uno de los castillos más reconocibles en el mundo debido a su arquitectura renacentista francesa muy distintiva que mezcla formas tradicionales medievales con estructuras clásicas italianas.

Es el castillo más grande de los Castillos del Loira, pero fue construido para servir sólo como un pabellón de caza para el rey Francisco I, quien mantuvo sus residencias reales en el Castillo de Blois y en el Castillo de Amboise.

El diseño original del Castillo de Chambord fue hecho por Domenico da Cortona, pero fue cambiado durante los veinte años de su construcción (1519–1539). Aunque se cree que Leonardo da Vinci estuvo implicado en el diseño original siendo invitado por el rey Francisco I, vivió y trabajo en Clos Lucé, cerca de Amboise. Fue enterrado en la Capilla de Saint-Hubert del Castillo de Amboise.

Durante más de ochenta años después de la muerte de Francisco I, los reyes franceses siguientes no le dieron atención al castillo dejando que se deteriorará con el paso del tiempo. Finalmente, en 1639 el rey Luis XIII lo dio a su hermano Gastón d'Orléans, quien evitó que el castillo cayera en la ruina restaurándolo.

Los habitantes de Chambord

  • Francisco I de Francia. Constructor del Castillo instaló su morada en el ala norte.
  • Enrique II. Su hijo continuó las obras entre 1547 y 1559 y realizó la capilla.
  • Gastón de Orleans. Hermano de Luis XIII, inició la primera restauración entre 1670 y 1643.
  • Luis XIV. Creó su aposento en el centro de la fachada. Moliere realizó en 1670 la primera representación de El burgués gentilhombre en la sala de los guardias en el primer piso.
  • Estanislao I Leszczynski. Suegro de Luis XV y Rey de Polonia en el exilio, que habitó en él desde 1725 hasta 1733.
  • El mariscal de Sajonia. Recibe la propiedad de Luis XV en 1745, tras su victoria de Fontenoy, y realiza allí suntuosas fiestas. Murió en ella en 1750.
  • El mariscal de Berthier. Recibe como regalo el castillo de Napoleón I en 1809.
  • El conde de Chambord, nieto de Carlos X que hubiera podido convertirse en rey bajo el nombre de Enrique V, pero no accedió nunca al trono y murió exiliado en 1883. Fue aquí desde donde lanzó su manifiesto a los franceses en el que declara su adhesión a la bandera blanca.
  • Finalmente, el Gobierno francés. El estado compra la propiedad a los herederos del Conde de Chambord en 1930.

14.10.12

Hans van Manen, 80 years!


Hans van Manen Gala  - Angela Sterling Photography, cortesía DNB


Por Carolina de Pedro Pascual
©2012 Danza Ballet

El 11 de julio de 2012, el coreógrafo Hans van Manen cumplió ochenta años, y el Ballet Nacional de Holanda (el Dutch National Ballet) celebró este acontecimiento una semana antes, con una magnífica gala de ballet dedicada a Van Manen y su obra.

A lo largo de su trayectoria ha recibido numerosos premios, incluyendo el Erasmus Prize y el Benois de la Danse Lifetime Achievement Award. En 1993 recibe el Premio Alemán de Danza 1993, por su influencia en la danza mundial y alemana en particular durante los últimos veinte años.

En su setenta y cinco cumpleaños, en 2007, el Ballet Nacional de Holanda organizó una gran función dedicada a la figura de este insigne artista, la cual denominó Hans van Manen Festival. Se invitó a bailarines de las más importantes compañías del mundo, tal fue la presencia de Uliana Lopatkina, del MariinskyTheatre; Larissa Lezhnina, bailarina principal del Dutch National Ballet, y Lucia Lacarra, del Bayerisches Staatsballett, entre otras grandes estrellas.

En la gala, van Manen fue nombrado comandante de la Orden del León Neerlandés, la orden civil más antigua de los Países Bajos creada por una ley en 1815 y que se concede a personas que realicen un servicio excepcional para la sociedad, tal es el caso de Van Manen, considerado como uno de los más sólidos referentes de la danza en su país.

El coreógrafo comenzó su carrera en 1951 como miembro del Recital Ballet de Sonia Gaskell, y en 1952 se incorporó al Nederlands Opera Ballet, para el que creó su primer ballet, en 1957, titulado Feestgericht. Más adelante, ingresó en la compañía de Roland Petit en París, y posteriormente regresó al Nederlands Dans Theater como coreógrafo y bailarín, donde recibió los cargos de director artístico y coreógrafo, cargo que ocupó durante nueve años (desde 1961 hasta 1970).

Ha creado cerca de cuarenta ballets para el Nederlands Dans Theater, y si bien la compañía alcanzó fama mundial de la mano del coreógrafo checo Jirí Kylián, fue este mismo quien solicitó invitar a Van Manen como coreógrafo residente, puesto que se concretó en septiembre de 1988. El Ensemble Introdans también cuenta con varios de sus ballets en su repertorio.

Van Manen, creador y precursor de numerosos ballets como De maan in de trapéese, Sinfonía en tres movimientos, Dualis, Squares o Trois gnossiennes, es además un aclamado fotógrafo, su trabajo se ha expuesto en todo el mundo.

Este año, con motivo de su cumpleaños, el Dutch National Ballet presentó un programa, «Present (s)», que incluyó el nuevo trabajo, una nueva joya, a su repertorio, creación absoluta deVan Manen, Variations for two couples, que se estrenó el pasado mes de febrero de 2012 con música de diferentes compositores, entre ellos Benjamin Britten, Stefan Kovács y el argentino Astor Piazzolla.

Junto a la nueva obra se presentó una selección de sus aclamados pas de deux y otros aspectos destacados de sus ballets.

Van Manen es, sin duda, el mayor coreógrafo de Holanda y uno de los mejores del mundo.

Personalmente su obra me gusta muchísimo; en ella distingo profundidad intelectual, perfección técnica y belleza artística.


«Todos mis ballets hablan de relaciones humanas; no cuentan historias, pero odio decir que existe el ballet abstracto; el ballet abstracto no existe. Es muy importante para mí la relación humana que se da entre los bailarines» Hans van Manen

Trois Gnossiennes
Casey Herd & Larissa Lezhnina - Angela Sterling Photography, cortesía DNB

25.8.12

William Forsythe

The Forsythe Company

Synchronous Objects reveals the interlocking systems of organization in William Forsythe's ensemble dance

One Flat Thing, reproduced through a series of objects that work in harmony to explore its choreographic structures and reimagine what else they might look like.


The Forsythe Company

8.7.12

50 años de la reconciliación de Francia y Alemania



François Hollande y Angela Merkel en la comnmemoración del 50 aniversario de la reconciliación entre sus dos países. AP


Por Raquel Villaécija
París 08/07/2012 - El Mundo.es


'La amistad francoalemana no se hereda, se cultiva'
François Hollande


Hace medio siglo Konrad Adenauer y Charles de Gaulle enterraron el hacha de guerra entre Francia y Alemania. Dejaron atrás dos guerras mundiales con millones de muertos, años de enfrentamientos y rivalidades. "Hoy nuestros países no pasan una página, sino que abren una nueva puerta", dijo en 1962 el francés, sellando el principio de la amistad entre Berlín y París.

Sus herederos, Angela Merkel y François Hollande, han ratificado este domingo el pacto de amistad sellado entonces en la ciudad de Reims, bombardeada por los alemanes en la Primera Guerra Mundial y donde los mismos firmaron su rendición en 1945, poniendo fin a la segunda Gran Guerra. La que fue tierra de discordia, lo es hoy de concordia. "La amistad no se hereda, se cultiva, no se conmemora, sino que se comparte", ha dicho el francés en el discurso pronunciado durante el acto de celebración de la efemérides.

Tras asistir a una ceremonia en la catedral de la ciudad gala, Merkel y Hollande transmitieron su mensaje común: hay que perpetuar la amistad entre ambos países, por el bien de toda Europa. "Os propongo abrir juntos una nueva puerta para afrontar los años que vienen", ha señalado Hollande, apoyándose en las palabras de De Gaulle hace medio siglo.

El presidente galo se refirió a la profanación de 40 tumbas de soldados alemanes este fin de semana cerca de Reims y aseguró que "ninguna sombra oscura enturbiará la amistad francoalemana". "Nuestra amistad inspira a Europa. No vamos a dar lecciones. Intentamos solamente dar ejemplo", ha dicho el dirigente.

Unión para avanzar

A su lado, Angela Merkel insistió en la misma idea: Francia y Alemania marcan el camino a seguir, pero no están solos. "Europa es más que nuestra amistad, no es una relación exclusiva", ha dicho la canciller, quien confió en que el Viejo Continente saldrá reforzado de la crisis, si "permanece unido".

En sus discursos, los dos políticos hablaron del reto de la construcción europea, aunque para Hollande se trata más de "una transición", la de pasar "de una era a otra, la transición energética y económica". "La UE se enfrenta a una prueba. No es la primera ni será la última, pero puede ser un nuevo punto de partida", dijo el francés.

Para la alemana, la crisis ha demostrado que la unión económica "no es lo suficientemente fuerte". Y corresponde a los miembros de esta nueva Europa en paz hacer frente a este desafío. "Lo que tenemos que hacer, que no se hizo hace 20 años, es rematar a nivel político la unión económica y monetaria. Un trabajo de titanes del que Europa es capaz", añadió.

La ceremonia conjunta llega tras semanas de turbulencias económicas. Las diferencias entre ambos dirigentes en cuanto al camino a seguir para hacer frente a la crisis se disiparon en Reims. La canciller finalizó el discurso con una "viva la amistad francoalemana", pronunciado en francés, mientras Hollande le mostraba que el sol, tras una mañana de nubarrones, volvía a salir para ellos.

21.6.12

German Lineage in Modern Dance

The pioneering new DVD release celebrates the legacy of modern dance that started in Germany before World War I and expanded into new dimensions in the United States in the late 20th century. The influence of this complex and compelling heritage has spanned decades and spread to diverse areas globally.

This intriguing “must see” DVD presents solos by innovators and artistic heirs of German Expression Dance, or Ausdruckstanz.Works of each choreographer are highlighted through solos, narration and original photographs.Blending academic research and artistry, Dr. Betsy Fisher, has conceived and performed this DVD. Extensive research was conducted in dance archives and dance studios in the United States and Europe. The original choreographers, and/or those who best represent the choreographer’s legacy, directed these solos.



German Lineage in Modern Dance  - By: Dancetime Publication Wed, 21 Dec 2011 
DVD run time: 58 minutes


Modern Dance innovators from Germany

Program Details

Researched, Conceived and Performed by Dr. Betsy Fisher
Editorial Advisor Marcia Siegel
DVD Editor Stuart Math

Chapters

Mary Wigman / Germany
Historic Introduction - Dances: Hexentanz, Seraphic Song, Pastorale

Dore Hoyer / Germany
Historic Introduction - Dances: Affectos Humanos, Angst, Liebe

Hanya Holm / Germany/U.S.
Historic Introduction - Dance: Excerpt from Homage to Mahler

Alwin Nikolais / U.S.
Historic Introduction with photos by Tom Caravaglia
Dance: Excerpt from Tribe,

Murray Louis / U.S.
Historic Introduction
Dance: Excerpt from Figura

Institutional Support
University of Hawai‘i at Manoa
College of Arts and Humanities
Department of Theatre and Dance
Mary Wigman Gesellschaft
The Mary Wigman Society
Deutsches Tanzarchiv Köln
The German Dance Archive Cologne
Tanzarchiv Leipzig
The Leipzig Dance Archive, Germany
Nikolais/Louis Foundation for Dance
Nikolais/Louis Archives
Ohio University: The Alwin Nikoals and Murray Louis Dance Collection
Teatterikorkeakoulu
The Theater Academy of Finland
Ludwig Maximilians Universität
Munich University
Hong Kong Academy for Performing Arts
University of Washington Dance Department

 German Lineage in Modern Dance
German Lineage in Modern Dance

8.5.11

Triadisches Ballett (Triadic Ballet) - Bauhaus


Oskar Schlemmer, Bauhaus, Triadic Ballet costumes, 1920s
Museum in Stuttgart, Germany. Costume was designed in the 1920's.

Costumes by Oskar Schlemmer (Bauhaus) for Ballet Triadique,
at Metropol theater in Berlin, 1926.

Triadisches Ballett (Triadic Ballet) is a ballet developed by Oskar Schlemmer. It premiered in Stuttgart, on 30 September 1922, with music composed by Paul Hindemith, after formative performances dating back to 1916, with the performers Elsa Hotzel and Albert Berger. The ballet became the most widely performed avant-garde artistic dance and while Schlemmer was at the Bauhaus from 1921 to 1929, the ballet toured, helping to spread the ethos of the Bauhaus.

Inspired in part by Schoenberg's Pierrot Lunaire and his observations and experiences during the First World War, Oskar Schlemmer began to conceive of the human body as a new artistic medium. He saw ballet and pantomime as free from the historical baggage of theatre and opera and thus able to present his ideas of choreographed geometry, man as dancer, transformed by costume, moving in space.

The idea of the ballet was based on the principle of the trinity. It has 3 acts, 3 participants (2 male, 1 female), 12 dances and 18 costumes. Each act had a different colour and mood. The first three scenes, against a lemon yellow background to affect a cheerful, burlesque mood; the two middle scenes, on a pink stage, festive and solemn and the final three scenes, on black, were intended to be mystical and fantastic.

He saw the movement of puppets and marionettes as aesthetically superior to that of humans, as it emphasised that the medium of every art is artificial. This artifice could be expressed through stylised movements and the abstraction of the human body. His consideration of the human form (the abstract geometry of the body e.g. a cylinder for the neck, a circle for head and eyes) led to the all important costume design, to create what he called his ‘figurine'. The music followed and finally the dance movements were decided. Schlemmer saw the modern world driven by two main currents, the mechanised (man as machine and the body as a mechanism) and the primordial impulses (the depths of creative urges). He claimed that the choreographed geometry of dance offered a synthesis, the Dionysian and emotional origins of dance, becomes strict and Apollonian in its final form. Schlemmer's 'figurines' were also shown at a 1930 exhibition at the Societe des Arts Decoratif in Paris, and again in 1938 at the Museum of Modern Art's Bauhaus exhibition in New York. The figurines were exhibited in stasis, without their choreography. Much later, Schlemmer's figurines appeared in the V & A's 2006 Modernism exhibition accompanied by video recordings of their movement. Some of Schlemmer's original costumes were preserved and can be seen at the Neue Staatsgalerie in Stuttgart, Germany.
 
Costumes by Oskar Schlemmer (Bauhaus) for Ballet Triadique,

at Metropol theater in Berlin, 1926.

28.3.11

Ernst Ludwig Kirchner

© Ernst Kirchner-”Die Brucke” (1910)
Ernst Ludwig Kirchner, cartel de presentación para una exposición de Die Brücke en la Galería Arnold de Dresde (1910)

26.2.11

Museum Folkwang


Frankfurter Kunstkabinett / Grieshaber, 1967 - Frankfurt am Main
Gustav Betschinger, Reutlingen - © VG Bild-Kunst, Bonn 2010

HAP GrieshaberHAP Grieshaber
Series and PostersSeries and Posters
29 January 2011 – 3 April 201129 January 2011 – 3 April 2011

This exhibition by the Deutschen Plakat Museum and the Grafische Sammlung im Museum Folkwang combines graphics series by the woodcutter HAP Grieshaber (1909-1981) with posters he designed and printed.

The series, made between 1959 and 1969, illustrate musical works (Carmina Burana and The Firebird Suite) and take up religious, political and social themes (The Polish Crossroad among others). The central series is Der Basler Totentanz, (The Basle Dance of Death) whose 40 illustrations draw on late medieval models.

The posters shown at the same time take up the series’ themes, supplementing or illustrating them. Altogether, the exhibition shows 90 graphic illustrations and about 30 posters. With the exhibition, a catalogue is published by Edition Folkwang/Steidl.

Graphic series in the Collection Online.
Poster in the Collection Online.

1.10.10

Kurt Weill

Kurt Weill por Fernando Katz

Nacido de una familia judía (su padre era cantor en una sinagoga), Kurt Weil mostró un talento musical desde temprana edad. Estudió composición musical en el Conservatorio de Berlín con Ferruccio Busoni y compuso su Primera sinfonía, influida por el ampuloso estilo expresionista de moda por entonces en Berlín.

Aunque tuvo cierto éxito con sus primeras obras, Weill tendía cada vez más hacia la música instrumental y el teatro musical. En 1926, hizo su estreno teatral en Dresde con su primera ópera, Der Protagonist, en un sólo acto y con libreto de Georg Kaiser. Weill consideraba que su Der Neue Orpheus ("El nuevo Orfeo", 1925), una cantata para soprano, violín, y orquesta basada en un poema de Iwan Goll, marcó un momento crucial en su carrera; prefiguraría la variedad estilística y la ambigüedad provocativa típicas de su estilo compositivo. La estética moderna se hizo más evidente en la ópera surrealista de un sólo acto Royal Palace (Palacio Real, 1926) sobre un libreto de Iwan Goll (excepcional por su incorporación de danza y proyección cinematográfica), y en la ópera bufa Der Zar lässt sich photographieren ("El Zar se deja fotografiar"), de 1927, con un libreto de Georg Kaiser.

Obtuvo el éxito definitivo con Die Dreigroschenoper ("La ópera de tres centavos", 1928), escrita en colaboración con el dramaturgo Bertolt Brecht. Se trata de una versión actualizada de una ópera inglesa del siglo XVIII (The Beggar's Opera), en la que la feroz crítica social que la obra contiene se expresa por medio de una música compuesta para una orquestina de cabaret y cantada por actores que no son cantantes profesionales.

In the late 1920s, composer Kurt Weill and actress Lotte Lenya were Berlin’s artistic power couple.

Dos años después desarrolló aún más este estilo en Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny ("Grandeza y decadencia de la ciudad de Mahagonny"), otra ácida sátira social de Brecht, con el que Weill también colaboró en Happy End ("Final feliz"), de 1929. Cada vez más incómodo con las restricciones que imponía Brecht al papel de la música en su teatro político, Weill buscó otros colaboradores; el escenógrafo Caspar Neher escribió el libreto de su ópera épica en tres actos Die Bürgschaft (1931), y volvió a colaborar con Georg Kaiser en la audaz comedia musical Der Silbersee (El Lago de plata) (1932).

La música de Weill no era del gusto de los nazis, que la catalogaron de "decadente". Provocaron alborotos durante sus representaciones y organizaron campañas de boicot para disuadir el montaje de sus obras. Esta situación obligó a Weill y a su esposa la cantante Lotte Lenya a abandonar Alemania en marzo de 1933. Se establecieron en París.

En París, reanudó brevemente la colaboración con Brecht para Die sieben Todsünden ("Los siete pecados capitales"), un "ballet cantado" para la compañía de George Balanchine. También escribió la música para la obra de Jacques Deval Marie galante y concluyó su Segunda sinfonía, cuya claridad al estilo de Haydn y su economía de medios contrastan con la Primera sinfonía.

Kurt Weill - (Dessau, Alemania, 1900-Nueva York, 1950)

En septiembre de 1935, Weill viajó a Estados Unidos para supervisar el montaje de Max Reinhardt de la obra épica de Franz Werfel Der Weg der Verheissung, para la que Weill había escrito la música. Tras muchos retrasos, la obra se representó, parcialmente truncada, en 1937.

Entre tanto, el Group Theatre reclutó a Weill para colaborar con el libretista Paul Green en el musical Johnny Johnson, basado libremente en la novela El buen soldado Schweik, del autor checo Jaroslav Hašek. Su música, aunque todavía reconociblemente "europea", fue un éxito y consolidó a Weill con el panorama musical norteamericano. Animado por su triunfo, y convencido de que el teatro comercial ofrecía más posibilidades que la ópera tradicional, Weill y Lenya decidieron quedarse en los Estados Unidos, y solicitar la nacionalidad norteamericana, que obtuvieron en 1943.

Durante los años siguientes, Weill compuso musicales de la importancia de Knickerbocker Holiday (1938, que fue un éxito relativo, pero que consagró su famosa September Song), Lady in the Dark (1941), con letras de Ira Gershwin, One Touch of Venus (1943), Street Scene (1947), Love Life (1948) y Lost in the Stars (1949).

Se encontraba trabajando en una versión musical de Huckleberry Finn de Mark Twain cuando sufrió un ataque al corazón.

Murío el 3 de abril de 1950, un mes después de cumplir los cincuenta años. es.wikipedia.org


KURT WEILL - Das Berliner Requiem

15.8.10

El juicio de Nuremberg (¿Vencedores o vencidos?)

El juicio de Nuremberg (¿Vencedores o vencidos?)

Judgement at Nuremberg es el título original de una película realizada en 1961 por Stanley Kramer y producida por Philip Langner, cuyo título en español es ¿Vencedores o vencidos? en España o El juicio de Nuremberg en Hispanoamérica.

Dan Haywood, magistrado estadounidense jubilado, llega en 1948 a la ciudad de Núremberg para encargarse de la difícil labor de juzgar una vez procesados los jerarcas nazis a cuatro jueces por su complicidad en la aplicación de las políticas de esterilización y eugenesia del Tercer Reich. Ante el tribunal, defensa y acusación defenderán sus posiciones sobre si los jueces nazis eran conocedores o no del exterminio que estaba realizando el gobierno alemán apoyándose en testigos que sufrieron esta injusta política. Mientras se juzga las inconveniencias del bando vencido, va surgiendo la Guerra Fría entre los vencedores y la Alemania ocupada deberá reconstruir su país y olvidar los vestigios de la guerra y el régimen anterior.

La película examina las cuestiones de la complicidad individual de los ciudadanos en los crímenes cometidos por el Estado. El guión no tuvo carácter propagandístico, ya que aborda directamente hasta las cuestiones más complicadas. Por ejemplo, el abogado de la defensa Hans Rolfe (Schell) plantea argumentos tan espinosos como el apoyo de la Corte Suprema de Estados Unidos a las prácticas eugenésicas o las palabras de elogio de Winston Churchill hacia Adolf Hitler. Una escena notable es el testimonio de Rudolph Petersen (Clift), un panadero alemán, que considerado "mentalmente incompetente", fue esterilizado por los nazis de acuerdo a las leyes sociales.

El juicio de Nuremberg (¿Vencedores o vencidos?)

  • Título original: Judgement at Nuremberg
  • Año: 1961
  • Género: Drama (Basado en Historia Real)
  • Pais: USA
  • Director: Stanley Kramer
  • Actores Principales: Spencer Tracy, Burt Lancaster, Richard Widmark, Marlene Dietrich, Maximilian Schell, Judy Garland, Montgomery Clift, Ed Binns, Werner Klemperer, Torben Meyer, Martin Brandt, William Shatner, Kenneth MacKenna, Alan Baxter, Ray Teal, Virginia Christine
  • Guión: Abby Mann
  • Fotografía: Ernest Laszlo
  • Música: Ernest Gold
  • Duración: 186 minutos.
  • Idioma: Español
Una obra maestra de todos los tiempos, con magnificas interpretaciones. Montgomery Clift está inmenso, una de las mejores actuaciones secundarias de todos los tiempos, magistral!!




Al final, en el desenlace, vemos a un espléndido y entero Spencer Tracy frente a un arrepentido y suplicante Burt Lancaster, demoledor como en todas sus escenas, que es casi lo mejor del largometraje y se podria decir, en sus palabras, que resume toda la película.

29.4.10

Maus, relato de un superviviente


Maus I: My Father Bleeds History, Art Spiegelman

La Shoa durante la Segunda Guerra Mundial, en una de las mejores obras del Noveno Arte, Maus, relato de un superviviente, de Art Spiegelman, ganador de un premio Pulitzer en 1992.

Un relato en el que el autor va escribiendo, la vida de su padre Vladek Spiegelman, contada en primera persona. Spiegelman padre, comienza su relato narrando la forma en que conoció a su mujer, la delicada Anja, antes del estallido de la Guerra en 1939. La ocupación nazi de Polonia hasta llegar al infierno de Auschwitz y Birkenau (Konzentrationslager Auschwitz-Birkenau) era el mayor campo de concentración y de exterminio nazi.

En resumen, el libro es una verdadera obra de arte (donde los judíos son ratones; los alemanes, gatos y los polaco, cerdos), que se describe con todo tipo de detalles toda una serie de hechos inimaginables que el lector quedará impactado ante tal números de desgracias. Todas pura realidad.

Maus, relato de un superviviente, es una gran obra, donde la misería narrada y la crueldad humana no tiene límite; pero también cuenta la historia de amor entre dos personas superviventes del Holocausto nazi, que se reencuentran, tras un largo tiempo separados por la guerra.

El cómic originalmente fue publicado en la revista americana Raw, entre 1980 y 1991. En España sse edito una primera parte en 1989, por Norma Editorial, siendo la única obra ganadora de mejor obra extranjera en el Salón del Cómic de Barcelona en dos ocasiones (1990 y 2002). Número 1 en ventas en La Casa del Libro, en su apartado de libros de Ficción.

Una obra conmovedora, llena de momentos que te anudan la garganta, realmente te emociona.

Una obra que recomiendo efusivamente.

Maus, relato de un superviviente
  • Guión y dibujos: Art Spiegelman
  • Editorial: Reservoir Books, Mondadori
  • Edición original: Maus. A Survivors tale, Pantheon Books, Random House
  • Formato: cartoné con sobrecubiertas, 16’5 x 24 cms.
  • 296 Páginas, b/n, 21’90.

Maus I: My Father Bleeds History, Art Spiegelman

20.12.09

Saqueo nazi a los judíos


Los años del exterminio. El Tercer Reich y los judíos (1939-1945). Saul Friedländer

Apropiación de obras de arte, de cuentas bancarias, de ropa... El expolio de los nazis no tuvo límites y así lo refleja este extracto de Los años del exterminio, segundo volumen de El Tercer Reich y los judíos, del historiador Saul Friedländer, que obtuvo en 2008 el Premio Pulitzer .

Por SAUL FRIEDLÄNDER 20/12/2009 - El País.

El informe inicial de [Richard] Korherr, de dieciséis páginas, que computaba el total de judíos asesinados a 31 de diciembre de 1942, fue remitido a Himmler el 23 de marzo de 1943: el número de judíos "evacuados" se estimó en 1.873.539. Según la petición de Himmler, se preparó una estimación resumida para Hitler actualizada al 31 de marzo de 1943. Tenía una longitud de seis páginas y media. En esta segunda versión se ordenó a Korherr que sustituyese las palabras "trato especial" (a los judíos) por "transporte de judíos desde las provincias de la zona oriental a la Rusia del Este: pasaron por los campos en el Gobierno General a través de los campos en el Warthegau". No sabemos cuál es el número total al que se podría aludir o que se deduce de la segunda versión, pero debían de ser cerca de 2,5 millones. Korherr tituló ese informe "La Solución Final al problema judío europeo". (...)

El informe de Korherr era un informe del progreso global [sobre el exterminio de los judíos] que, recordémoslo, Hitler había intentado obtener desde mediados del verano de 1942. ¿Fue pura casualidad que el líder nazi lo recibiera justo antes de su quincuagésimo cuarto cumpleaños, después de que Alemania hubiese sufrido sus peores derrotas militares? El documento fue devuelto al final a la oficina de [Adolf] Eichmann con una observación de Himmler: "El Führer ha tomado nota: destruidlo. H. H.".

Durante esos mismos días, [Alfred] Rosenberg entregó un informe general propio del botín judío, explícitamente para el cumpleaños de su líder: "Mi Führer -escribía el ministro el 16 de abril de 1943-, con el deseo de hacerle feliz para su cumpleaños, me permito remitirle un expediente con fotos de algunas de las pinturas de mayor valor sin propietario y en manos de los judíos, conseguidas por mi comando en los países ocupados occidentales. Este expediente sólo transmite una débil impresión del extraordinario valor y cantidad de los objetos de arte confiscados por mi agencia en Francia y puestos a buen recaudo en el Reich".

Rosenberg añadía un resumen escrito de todos los tesoros que su comando había confiscado en Occidente. Hasta el 7 de abril de 1943, las "centrales de recuperación" del Reich habían recibido un total de 2.775 cajas de objetos de arte y 92 vagones de carga; de todos esos objetos, 9.455 ya habían sido inventariados, mientras que "al menos" diez mil objetos más tenían que ser procesados aún.

Mientras el adulador regalo de cumpleaños de Rosenberg retrata al pensador más importante del nacionalsocialismo no sólo como un delincuente, sino también como una figura grotesca incluso para los parámetros nazis, el significado del otro regalo, el informe de Korherr, ya estuviese destinado al cumpleaños de Hitler o no, es muy distinto, desde varios puntos de vista. En primer lugar, la formulación de una frase de Korherr fue corregida siguiendo órdenes de Himmler, para evitar asociar al Führer con una expresión ampliamente usada como referencia para el asesinato de masas. Sin embargo, curiosamente, la nueva formulación "transporte a la Rusia del Este (...) paso a través de los campos" era tan fácilmente identificable con el asesinato de masas como el eufemismo anterior. Además, el historiador Gerald Fleming observa, de forma bastante convincente, que no había error posible acerca del significado de aquellas palabras, ya que otra parte del mismo documento aludía al "colapso de las masas judías desde las medidas de evacuación de 1942".


"Mi Führer, me permito remitirle fotos de algunas de las pìnturas de mayor valor conseguidas por mi comando"

Una advertencia: "Compruebe que todas las estrellas judías han sido eliminadas de la ropa antes de enviarla"

Fuera cual fuese el propósito de los ejercicios lingüísticos de Himmler, el informe de Korherr no es un simple estudio estadístico para guardar en un cajón en la historia de la Solución Final, en un departamento que se ocupaba del número de víctimas. Es eso en parte, por supuesto, pero es también mucho más. Himmler envió el informe de Hitler -o se lo enseñó- bien porque el líder nazi lo había pedido, bien porque el jefe de las SS sabía que a su Führer le encantaría verlo. (...)

A lo largo de los doce años que duró el Tercer Reich, el saqueo de las propiedades judías se convirtió en su esencia. Aquél era el aspecto de la campaña antijudía que se comprendía con mayor facilidad y al que más gente se entregaba, racionalizándolo, si era necesario, mediante los principios ideológicos más sencillos. Pero hasta el saqueo encontró inesperados problemas en cada fase, sobre todo durante los años del exterminio. A pesar de todo ello, las graves amenazas, el robo y la corrupción eludieron todos los controles hasta el final, aunque las agencias financieras del Reich y la burocracia de las SS intentaron tener bajo su control todas las operaciones, grandes y pequeñas.

En el aspecto local, en los mismos lugares de la muerte, el procedimiento era sencillo. Las víctimas, grupos de judíos de Vilna a los que iban a matar en Ponar, por ejemplo, le entregaban todo lo que tenían de valor al hombre del SD al mando de la operación; después de matarles, los miembros del comando examinaban de nuevo sus pertenencias y cualquier objeto de valor que quedara había que entregárselo al oficial de guardia, bajo pena de muerte. Las denuncias por esconder a judíos o por cualquier otro delito relacionado con ellos también eran recompensadas. Uno de esos golpes de suerte recayó en Frau Meyer, en Riga. Como había denunciado a un vecino por quedarse con una propiedad judía, se le permitió comprar una pulsera de oro a un precio irrisorio.

Por supuesto, las operaciones más importantes estaban centralizadas en la capital del Reich. En Berlín, el oro requisado -incluso las coronas dentales arrancadas de la boca de los cadáveres- normalmente se fundía en Degussa y a menudo se mezclaba con oro de otras procedencias, y se convertía en lingotes para el Reichsbank. También se fundían otros metales, excepto si el valor del artículo en sí era mayor que su valor como metal fundido. Según el historiador Michael MacQueen, los objetos más valiosos eran entregados a unos pocos joyeros de confianza del Ministerio de Finanzas o de las SS, y se intercambiaban en países ocupados o neutrales por diamantes industriales, esenciales para la industria de guerra alemana. Posteriormente se han ido reconstruyendo las actividades de uno de esos intermediarios, que trabajaba sobre todo con agentes suizos, y parece que las autoridades de Berna eran muy conscientes de las transacciones que se estaban realizando y del suministro constante de diamantes industriales al Reich, a pesar de las medidas económicas de guerra que habían impuesto los Aliados.

A partir de mediados de 1942, la mayoría de las pertenencias de las víctimas se apilaba en los centros de muerte más importantes de la "Aktion Reinhardt" y en Auschwitz-Birkenau cuando los exterminios llegaron a su punto culminante. A principios de agosto de 1942, las negociaciones entre la WVHA y todas las agencias centrales de finanzas y economía del Reich se concretaron en un acuerdo según el cual la oficina principal de Pohl centralizaría y desglosaría todo el botín. Himmler informó a los HSSPF de la decisión y nombró oficialmente a Pohl para su nueva función.

Al cabo de unas semanas, concretamente el 26 de septiembre, el ayudante de Pohl, SS-Brigadeführer August Frank, dictó una serie de directrices nuevas que regulaban todo el uso y la distribución del botín judío obtenido en los campos, desde piedras preciosas a "mantas, sombrillas, cochecitos de bebé", "gafas con montura de oro", "ropa interior femenina", "utensilios de afeitado, navajas de bolsillo, tijeras" y similares. Los precios los establecía la WVHA: "Un par de pantalones usados: 3 marcos; una manta de lana: 6 marcos". La advertencia final era esencial: "Compruebe que todas las estrellas judías han sido eliminadas de la ropa antes de enviarla. Fíjese bien en si se han quitado todos los objetos valiosos ocultos o cosidos de todos los artículos que se van a enviar".

En cuanto a los artículos que debían ser transferidos al Reichsbank, Pohl nombró al SS-Hauptsturmführer Bruno Melmer para que estuviese directamente a cargo de la operación. Mientras que las primeras entregas de objetos valiosos de los campos se depositaron en la "cuenta Melmer" el 26 de agosto, todos los metales preciosos, moneda extranjera, joyas y demás fueron entregados a la sección de metales preciosos de Albert Thom del Reichsbank, para usarlos más adelante.

A lo largo de todo el continente, los muebles y artículos domésticos que poseían los judíos eran, como hemos visto, dominio de la agencia de Rosenberg. Una nota sin fecha de la oficina de éste, escrita probablemente a finales del otoño de 1942 o principios de 1943, daba una perspectiva sucinta del proceso de distribución. Mientras parte de los muebles eran asignados a las oficinas del ministerio de Rosenberg en los territorios del Este, la mayoría del botín era entregado o vendido en subasta a la población del Reich.

El 31 de octubre de 1942, el Führer estuvo de acuerdo con la propuesta del ministro del Reich Alfred Rosenberg de conceder atención prioritaria a las personas que sufrían daños por los bombardeos en el Reich, y ordenó que, en la ejecución del proyecto, toda la asistencia se diera a la Oficina Oeste, y que los transportes debían despacharse como bienes de la Wehrmacht.

Hasta ahora, usando el espacio de carga libre en los transportes, se han sacado 144.809 metros cúbicos de bienes domésticos de los territorios ocupados en Occidente.

Parte del material fue entregado a las siguientes ciudades alemanas: Oberhausen, Bottrop, Recklinghausen, Münster, Düsseldorf, Colonia, Osnabrück, Hamburgo, Lübeck, Rostock y Karlsruhe.

Enormes cantidades de bienes procedentes fundamentalmente de los campos -en los territorios controlados por Pohl, Globocnik y Greiser- tuvieron que ser reparados antes de enviarlos a las agencias o los mercados alemanes; la ropa fue procesada con un cuidado particular: había que quitar las estrellas, como hemos visto; se lavaba la sangre y otras manchas corporales; y el desgaste natural se arreglaba en lo posible en los talleres de confección de las SS. Quién decidía qué artículos se podían reparar y quién tenía la responsabilidad de calcular el grado de deterioro asumible sigue sin estar claro. No se podían enviar decenas de miles de calcetines agujereados a las tiendas al detalle del Reich. A finales de la primavera de 1942 se planteó este asunto, sin que recibiera respuesta, en uno de los crematorios de Auschwitz a raíz de un incidente que ha descrito Filip Müller.

Müller, que era judío eslovaco, llegó a Auschwitz en abril de 1942. Acababa de ser transferido al Sonderkommando (...): aquélla era su iniciación, por decirlo así, bajo la supervisión del SS-Unterscharführer Stark. Como era común durante aquellos meses, habían gaseado a un grupo de judíos eslovacos con las ropas puestas.

"¡Desnudad a esos fiambres!", chilló Stark, y le dio un golpe a Müller.

Ante mí -recuerda Müller- yacía el cadáver de una mujer. Con las manos temblorosas y todo el cuerpo agitado empecé a quitarle las medias. Era la primera vez que tocaba un cuerpo muerto. La mujer aún no estaba fría. Mientras le bajaba la media por la pierna, aquélla se rompió. Stark, que me había estado mirando, me golpeó otra vez y chilló: "¿Qué crees que estás haciendo? ¡Ten cuidado, y date prisa! ¡Estas cosas son para usarlas de nuevo!". Para enseñarnos cómo hacerlo empezó a quitar las medias de otro cadáver femenino. Pero él tampoco consiguió quitárselas sin hacer una pequeña carrera.

Hamburgo ha sido estudiado de manera exhaustiva. En 1942, sólo a esta ciudad llegaron 45 cargamentos de bienes confiscados a los judíos holandeses; representaban un peso neto de 27.227 toneladas. Aproximadamente cien mil habitantes adquirieron algunas de las pertenencias robadas en subastas en el puerto. Según una testigo, "sencillas amas de casa de repente llevaban abrigos de pieles, negociaban con café y con joyas, tenían muebles antiguos y alfombras de Holanda o de Francia que habían conseguido en el puerto".

En 1943 fueron frecuentes las valoraciones y los inventarios de bienes judíos confiscados en todos los niveles del sistema nazi. El valor total de las "pertenencias judías" conseguidas durante la Aktion Reinhardt hasta el 15 de diciembre de 1943 se estimaba en el cuartel general de la operación de Lublin en un total de 178.745.960,59 Reichsmark. Esta estimación oficial, firmada por el SS-Sturmbannführer Georg Wippern, fue remitida a la WVHA [Oficina Principal de Administración de Negocios] el 5 de enero de 1944 desde Trieste, el cuartel general del nuevo destino de Globocnik. Parece que es una secuela tardía de un mensaje del 15 de enero de 1943 de Himmler tanto a Krüger como a Pohl:

En mi visita a Varsovia -reprobaba el Reichsführer- también inspeccioné los almacenes que contenían el material y los bienes requisados a los judíos, es decir, a la emigración de los judíos. Pido de nuevo al SS-Obergruppenführer Pohl que prepare un acuerdo escrito con el ministro de Economía -seguía Himmler- con respecto a cada categoría individual; por ejemplo, si se trata de cristales de reloj, de los cuales allí se encuentran cientos de miles, incluso puede que millones, y que a efectos prácticos se podrían distribuir a los relojeros alemanes, o si se trata de maderas torneadas.

Después de añadir algunos ejemplos más, Himmler advertía: "Creo que, en conjunto, no podemos ser demasiado precisos". Y después de dar más instrucciones, añadía: "Pido al SS-Obergruppenführer Pohl que esclarezca y prepare estos temas hasta el último detalle, ya que la precisión más estricta en estos momentos nos ahorrará muchas tribulaciones más tarde". Tres semanas después, Pohl enviaba una relación detallada de los artículos textiles recogidos en Lublin y Auschwitz: llenaban 825 vagones de carga de ferrocarril.

No puede darse una perspectiva general del saqueo y la expropiación de las víctimas judías de Europa. Orquestada y puesta en práctica en todo el continente primero y antes que nada por los alemanes, se extendió a los funcionarios locales, policía, vecinos o cualquiera que pasase por el lugar en Amsterdam o Kovno, en Varsovia o en París. Incluía la apropiación de casas, el saqueo de objetos domésticos, muebles, colecciones de arte, bibliotecas, vestidos, ropa de cama; significaba la incautación de cuentas bancarias y pólizas de seguros, el robo de almacenes o de empresas industriales o comerciales, el desvalijamiento de cadáveres: pelo de mujer, dientes de oro, pendientes, anillos, relojes, miembros artificiales, estilográficas, gafas...; en resumen, se trataba de apropiarse de todo lo que se pudiera usar, intercambiar o vender. Comprendía también los trabajos forzados, experimentos médicos mortales, prostitución obligada, pérdida de salarios, pensiones o cualquier ingreso imaginable... y la pérdida de vidas, a millones. Y de medias rotas al despojar los cadáveres.

El 1 de julio de 1943, la Decimotercera Ordenanza de la Ley de Ciudadanía del Reich fue firmada por los ministros del Interior, Finanzas y Justicia. El párrafo primero del artículo 2 rezaba: "La propiedad de un judío será confiscada por el Reich después de su muerte".

Los años del exterminio. El Tercer Reich y los judíos (1939-1945). Saul Friedländer. Galaxia Gutemberg/ Círculo de Lectores. Precio: 39 euros.

19.12.09

Los juguetes de Núremberg


HASE WEISS

¿Qué niño, y no tan niño, no ha soñado nunca con darse un paseo por la Feria del Juguete y el Museo del Juguete de Núremberg?

Tiernas muñecas y cochecitos, casas de muñecas de madera pintadas en los colores mas bonitos, juegos de construcción con piezas de todos los tamaños y muñecos Vintage entre miles de juguetes!! Dos lugares fascinantes que visitar donde los sueños infantiles se hacen realidad inclusive para los adultos.

La Feria Internacional del Juguete en Núremberg, en alemán Nürnberg, activa metrópoli con encanto medieval, es la más importante a nivel mundial en el sector industrial del Juguete & Hobby. No está pensada unicamente para los más pequeños, sino para toda persona amante de los juguetes sea visitante, comerciantes y compradores que cada mes de febrero viajan especialmente a Alemania para observar y conocer las tendencias del mercado.

En Nürnberg están los monumentos a la riqueza inventiva y a la autoestima cultural de muchos siglos, en medio de la colorida vida de una moderna y dinámica metrópoli. Las impresionantes obras de arte en las iglesias góticas del casco antiguo son testigos de la época de auge de la ciudad.

Spielzeugmuseum der Stadt Nürnberg

En la página web encontrarás las últimas novedades como datos de alojamiento y demás información importante y de interés general.

Por supuesto, no puedes irte sin ir al internacionalmente Museo del Juguete (Spielzeugmuseum der Stadt Nürnberg). Detrás de una bella fachada renacentista, en el corazón mismo de la ciudad, el conocido Museo del Juguete presenta un amplio panorama de juguetes desde la Antigüedad hasta el presente.

En el piso de abajo pueden verse antiguos juguetes de madera. Un piso más arriba se encuentra "el mundo de muñecas". Aquí no sólo encontrará muñecas, sino también casas de muñecas, cocinitas, figuras de plomo y papel, así como un gran número de juguetes ópticos (cosmoramas, linternas mágicas, estereoscopios) y libros infantiles. Un piso más arriba, el "el mundo de metal" incluye una gran maqueta de trenes, así como trenes, locomotoras, diversas figuras con partes móviles y todo tipo de juguetes técnicos.

En el nuevo último piso-galería piezas de Lego, figuras de Playmobil, muñecas Barbies y otros juguetes modernos ilustran la historia de los juguetes desde 1945. También aquí, en una zona de juegos supervisada "Kids on Top", los niños pueden jugar o hacer experimentos, dibujar o hacer manualidades, jugar a juegos de mesa o disfrutar de un buen libro.

El Museo del Juguete ofrece de manera frecuente exposiciones y visitas regulares (en inglés con cita previa), organiza intercambios para coleccionistas, lecturas y cursos y tiene una atractiva tienda.

Puppen aus vergangenen Tagen gehören zu den Prunkstücken des Spielzeugmuseums


Museo del Juguete (Spielzeugmuseum der Stadt Nürnberg)
http://museums.nuremberg.de


Una preciosa página de muñecos Vintage

SPIELZEUG-MUSEUM WALDHOF


Feria del Juguete de Núremberg:

Messezentrum Nürnberg
Messezentrum 1
90471 Nuremberg, Alemania
Tel.: +49 (0)911 86060 - Fax: +49 (0)911 86068228
info@spielwarenmesse.de
www.spielwarenmesse.de

Organizador:
Spielwarenmesse eG
Münchener Str. 330
90471 Nuremberg, Alemania
Tel.: +49 (0)911 998130 - Fax: +49 (0)911 8149905
info@spielwarenmesse.de
www.spielwarenmesse.de

Nürnberg - Deutschland

13.11.09

Música en el Muro de la memoria


La puerta de Brandeburgo - La puerta de Brandeburgo, ayer, durante el concierto de Bon Jovi, protagonista musical, junto con Daniel Barenboim, de la ceremonia del 20º aniversario de la caída del Muro.Reuters.

AGUSTÍ FANCELLI (enviado especial) - Berlín - 10/11/2009 . El Pais-España

A juzgar por los atuendos, el frío de hace 20 años y el de ayer en Berlín eran poco menos el mismo. Sólo que ayer, además, llovía: una lluvia finísima, de esas que se ensañan con los huesos hasta dejarlos estremecidos. Pero los berlineses parecen estar tan acostumbrados al mal tiempo como a las grandes citas con la historia. Por supuesto, ayer acudieron en masa a la puerta de Brandeburgo y los aledaños del Reichstag para no perderse la Fiesta de la Libertad, que así fue bautizada la conmemoración de la caída de un Muro vergonzante que resistió durante 28 años, dos meses y 27 días.

Hacía falta un alemán libre de toda sospecha: Beethoven.

Un par de horas antes de que comenzara la fiesta, dar un paso en el lugar de autos era una hazaña prácticamente imposible, tanto como hacerse con una bebida o un bratwurst en alguno de los numerosos chiringuitos. La gente guardaba cola bajo el agua con esa paciencia tan ejemplar como desconocida en otras latitudes. Las sirenas de la policía aullaban sin cesar y los controles de bolsos y mochilas se repetían de tramo en tramo, pero la excepcionalidad no lograba alterar en ningún momento el sentido de orden general de la ceremonia.

Daniel Barenboim compareció en el podio a las siete de la tarde clavadas. No podía ser nadie más. Por ser el director titular de la Staatskapelle de Berlín que actuaba ayer, pero no sólo por eso. Argentino de nacimiento, trasladado a Israel a los 10 años, director y pianista a la vez, probablemente nadie encarna más intensamente el diálogo intercultural: él interpretó por primera vez a Wagner en Israel, él dirigió en 2005 a la West-Eastern Divan Orchestra -el conjunto que fundó con Edward Said en 1999, integrado por músicos israelitas y de los países árabes-, en un lugar tan dramáticamente simbólico como Ramala.

El espectáculo se abrió con el festivo preludio del tercer acto de 'Lohengrin'.

Ayer Barenboim se sentía a sus anchas. La música tuvo un papel muy destacado hace 20 años: la imagen de Mstislav Rostropóvich a los pies del Muro interpretando la Suite número 2 de Bach, forma ya parte de la historia, como también es historia la Novena de Beethoven que Bernstein dirigió el 25 de diciembre de ese año en la zona oriental, retransmitida por la televisión y con audiencias que batieron récords históricos. Fue en ese concierto cuando la palabra freude (alegría) de la oda de Schiller fue substituida por freiheit (libertad). El propio Barenboim se hallaba en la ciudad aquel 9 de noviembre para dirigir a la Filarmónica. Pocos días después ofreció un concierto para ayudar económicamente a los berlineses del Este.

Naturalmente, director y músicos actuaban ayer a cubierto, bajo una carpa transparente que recordaba a la cercana cúpula del Reichstag. El espectáculo se abrió con el festivo preludio del tercer acto de Lohengrin de Wagner. Pero si el autor de la Tetralogía podía introducir connotaciones de un germanismo poco grato, pronto vino la pieza de Arnold Schönberg Un superviviente de Varsovia, para recitador -Klaus-Maria Brandauer, mefistofélico en su largo abrigo y una gruesa bufanda- y coro -el de la Staatsoper-. Escrita en el exilio americano, esta pieza, de ocho minutos de duración, le vino como anillo al dedo a Barenboim para recordar otro 9 noviembre, éste nada exultante: el de 1938, conocido como "la noche de los cristales rotos", cuando en Alemania y Austria se lanzó el pogromo contra los judíos que estuvo en los orígenes del Holocausto. La carga política de la actuación tal vez había asumido en ese punto una densidad excesiva. Por eso, hacía falta introducir la música de un alemán universal libre de toda sospecha: Beethoven. Barenboim y sus músicos atacaron con energía el allegro con brío de la Séptima sinfonía. El concierto debía concluir con una pieza especialmente encargada para la ocasión de Friedrich Goldmann, reconocido compositor de la Alemania oriental, fallecido en julio pasado, que ya anteriormente había afrontado compromisos similares (por ejemplo, en la Expo de Hannover de 2000). El título de la obra de Goldmann era programático: Es ist als habe einer die Fenster aufgestossen, esto es Es como si alguien hubiera abierto con fuerza las ventanas. A nadie podía escapársele la metáfora.

Una gran carpa transparente protegió a los músicos del frío.

Fuera de programa estaba reservada una sorpresa: la actuación de Plácido Domingo, que estos días ha recalado en Berlín para cantar Simon Boccanegra. Iba a ser la guinda de la parte musical, y Barenboim y Plácido no la desperdiciaron: atacaron la popular marcha Berliner Luft (El aire berlinés) de la opereta Frau Luna, de Paul Lincke, por supuesto invitando al público a sumarse a la canción. Fin del concierto: eran las 19.30, ni un minuto más ni uno menos. Fin del concierto clásico, conviene aclarar, pero no de la música, pues ahí estaba también Bon Jovi para poner una nota pop al evento de la noche berlinesa.

Pasaban pocos minutos de las nueve de la noche cuando el inmenso dominó con piezas de 2,5 metros de altura decoradas con múltiples motivos empezaron a caer una tras otra, y de nuevo la metáfora de la reacción en cadena que causó aquel 9 de noviembre de 1989 se hizo evidente. Los fuegos artificiales que siguieron proyectaban sugestivas formas sobre la espesa niebla. Seguía lloviendo sin compasión. Entre la multitud, una voz española captada al vuelo: "También podía haberse caído el Muro en verano".

Las piezas de un inmenso dominó simbólico cayeron una tras otra.

Berlín celebra el 20º aniversario de la caída del Muro

La Puerta de Brandeburgo, escenario central de las celebraciones del vigésimo aniversario de la caída del Muro de Berlín.


Los ciudadanos pasean junto al dominó gigante que recorre el trazado original del Muro.Foto: Agencias

Combinación con algunos de los murales de la East Side Gallery, la sección más extensa del Muro que sigue en pie. Foto: Agencias

El ex presidente de la URSS Mijail Gorbachov, junto a un busto instalado en Berlín en su honor.Foto: Agencias

Un Trabant, el vehículo más popular en la RDA, pasa junto a la East Side Gallery, la sección más extensa del Muro que sigue en pie.Foto: Agencias

Cae el dominó.Foto: Agencias



Los ciudadanos pasean junto al dominó gigante que recorre el trazado original del Muro.Foto: Agencias